Ma valorizzare molto l'istruzione è solo una parte del quadro.
But placing a high value on education is just part of the picture.
Alle sette di quella sera, Johnny Clay, forse il tassello più importante del quadro, stava illustrando il suo piano.
At 7:00 p.m. That same day... Johnny Clay, perhaps the most important thread in the unfinished fabric... furthered its design.
Qual è il prezzo del quadro?
What is the price of this one?
Una specie di versione tridimensionale del quadro.
Sort of like a three-dimensional version of that painting.
Voleva completare l'intera serie del quadro.
He was working on a whole set from the painting.
L'amore non fa parte del quadro generale.
Love is not part of the big picture.
E se dormivi sul lavoro e non facevi parte del quadro generale, i langolieri ti toglievano dal quadro generale, ti toglievano del tutto.
And if you were lying down on the job and you weren't part of the big picture, then the langoliers would come and take you out of the picture, take you out of it altogether.
Cosa le fa pensare che l'albero del quadro sia marcio?
The tree in the painting rotted out, you said.
Eri nella stanza del quadro elettrico quando e' saltata la luce.
You were in the elerical room when the power went out.
Oppure, vista la consistenza pittorica, e la mancanza di distinzione tra le due parti del quadro, sarebbe lecito dire che gaugin non crede in una demarcazione diana, sono le 12 e 35.
Or given the consistency of the painted work... the lack of distinction between the two parts of the image... is it fair to say... Gauguin doesn't believe in any demarcation... Diana?
E la ragazza del quadro non e' la figlia dell'artista, ma in effetti la sua nipote da parte di moglie.
And the girl in the painting is not the artist's daughter, but in fact a niece from his wife's side.
Ok, ora i vostri server sono spenti a causa di una scarica elettrica o di un malfunzionamento del quadro generale o magari persino una bomba...
Okay, now your servers are down because of a power surge or a grid malfunction or maybe even a bomb...
Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dal Parlamento europeo e dal Consiglio entro i limiti del quadro finanziario pluriennale.
The annual appropriations shall be authorised by the European Parliament and the Council within the limits of the multiannual financial framework.
Attesta una conoscenza elementare della lingua tedesca e corrisponde al secondo livello (A2) nella scala di valutazione a sei livelli del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER).
It certifies that candidates have acquired basic language skills and corresponds to the second level (A2) on the six-level scale of competence laid down in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Sai che, aprendolo, scoprirai cosa hai fatto quel giorno, cosa ne hai fatto del quadro.
And you know that when you open it up you will find what you did that day...... whatyoudidwiththepainting. And now...
Franck mi ha saldato il debito in cambio del quadro.
Franck cleared my debt in return for the painting.
Che cazzo ne farai del quadro?
What are you gonna do with the fucking painting?
A causa di innovazioni tecniche in corso e modifiche del quadro giuridico pertinente le seguenti Condizioni Generali d’uso devono essere modificate e/o rettificate da noi di volta in volta.
Due to ongoing technical innovations and changes in the law the following Terms of Use may need to be changed and/or amended by Henkel Limited (“Henkel UK”, “we” or “us”) from time to time.
La Commissione europea ha pubblicato oggi la seconda edizione del quadro di valutazione europeo della giustizia per promuovere la qualità, l'indipendenza e l'efficienza dei sistemi giudiziari nell'Unione europea.
The EU Justice Scoreboard is an information tool that contributes to the European Semester process by providing objective data on the quality, independence and efficiency of justice systems in all Member States.
L’imprenditore può informarsi o controllare, nell’ambito del quadro giuridico, se il consumatore è in grado di soddisfare gli obblighi di pagamento, e può verificare ogni fatto o fattore importante e necessario per finalizzare il contratto a distanza.
The trader may obtain information – within statutory frameworks – about the consumer’s ability to fulfill his payment obligations, as well as about facts and factors that are important for the responsible conclusion of the distance contract.
Tale livello è definito sulla base del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue moderne.
Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
Nell’ambito del quadro finanziario pluriennale, la Commissione ha proposto di fare della formazione giudiziaria europea una priorità, nell’intento di fornire formazione entro il 2020 a più di 20 000 professionisti del diritto all’anno.
Under the EU's new multi-annual financial framework, the Commission has proposed to make European judicial training a major priority, with the aim of training more than 20, 000 legal practitioners a year by 2020.
Il corso si basa sul livello B1 del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue.
This French course is based on level A1 of the Common European Framework of Reference for Languages.
Per creare un falso di alta qualita' con una macchina, c'e' prima bisogno di una scansione tridimensionale del quadro che catturi ogni dettaglio, dalla direzione delle pennellate alla densita' e al volume della pittura.
In order to create a high-quality forgery using a machine, you'd first need a three-dimensional scan of the painting, capturing every detail from the brushstroke direction to the thickness and volume of the paint.
Qui c'e' la provenienza effettiva del quadro.
This is the actual provenance of the painting.
"1946, il Museo Verstand si impossessa del quadro."
"1946, "the Verstand Museum takes possession "of the painting.
La scientifica non saprebbe dirti nulla sull'autenticita' del quadro, perche' e' stato completamente distrutto dall'incendio.
Forensics won't reveal a thing about the painting's authenticity, 'cause it was completely destroyed in the fire.
Il Goethe-Zertifikat B2 presuppone competenze linguistiche corrispondenti al quarto livello (B2) del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER).
To sit the Goethe-Zertifikat C1 exam, candidates must have German language skills corresponding to the fifth level of competence (C1) of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Gli Stati membri applicano a livello nazionale e regionale una metodologia di calcolo del rendimento energetico degli edifici sulla base del quadro generale di cui all'allegato.
Member States shall apply a methodology, at national or regional level, of calculation of the energy performance of buildings on the basis of the general framework set out in the Annex.
L'interruttore di interruzione del carico sotto vuoto, il sezionatore di terra, l'otturatore, la porta del quadro sono conformi all'interblocco meccanico “5 prevenzione”, che può prevenire un malfunzionamento ed è sicuro e affidabile.
Vacuum load break switch, earthing switch, shutter, switchgear door are in accordance with “5 prevention” mechanical interlock, which can prevent misoperation and is safe and reliable.
Il Goethe-Zertifikat A1 Fit in Deutsch presuppone competenze linguistiche corrispondenti al primo livello (A1) del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER).
To sit the Goethe-Zertifikat A1: Fit in Deutsch 1 exam, candidates must have German language skills corresponding to the first level of competence (A1) of the Common European Framework of Reference for Languages (CFR).
Quindi non dimentichiamoci del quadro generale e non perdiamo la concentrazione.
So let's not forget the bigger picture here and take our eyes off the ball.
Il suo grasso pugno destro sfonda la tela del quadro.
His fat fist goes right through the canvas.
Il Goethe-Zertifikat B1 presuppone competenze linguistiche corrispondenti al terzo livello (B1) del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER).
To sit the Goethe-Zertifikat B1 exam, candidates must have German language skills corresponding to the third level of competence (B1) of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Laddove sia strettamente necessario, la raccolta, l'elaborazione e l'utilizzo dei dati di comunicazione o di utilizzo avverranno e saranno eseguiti nel rispetto del quadro normativo vigente in materia di protezione della riservatezza dei dati.
To the extent that there is a compelling necessity, the collection, processing and use of your communications or utilization data will occur and will be performed in accordance with the applicable data privacy protection legal framework.
Il Goethe-Zertifikat A2 presuppone competenze linguistiche corrispondenti al secondo livello (A2) del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER).
Participation in the Goethe-Zertifikat A2: Fit in Deutsch exam assumes that candidates already have German language skills corresponding to the second level of competence (A2) of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Scopo del Quadro dell’UE per le strategie nazionali di integrazione dei Rom è trasformare in modo tangibile la vita di queste popolazioni cambiando l’approccio per la loro integrazione.
The aim of the EU Framework for national Roma integration strategies is to make a tangible difference in Roma people's lives by bringing about a change in the approach to their inclusion.
Si può e si deve fare di più nell'ambito del quadro normativo vigente per creare un mercato unico nel settore delle telecomunicazioni.
More can and must be done under the current regulatory framework to weave a single market in the telecoms sector.
Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dal Parlamento europeo e dal Consiglio nei limiti del quadro finanziario pluriannuale.
The annual appropriations shall be authorised by the European Parliament and by the Council within the limits of the multiannual financial framework.
La Commissione propone di stanziare 80 miliardi di euro a favore del quadro strategico comune per la ricerca e l'innovazione per il periodo 2014-2020.
The Commission proposes to allocate €281.8 billion for Pillar I of the Common Agricultural Policy and €89.9 billion for rural development for the 2014-2020 period.
Ciò assicurerà l'erogazione di un sostegno personalizzato ai progetti di interesse comune, che non sono validi nell'ambito del quadro normativo vigente e delle condizioni di mercato esistenti.
This will ensure that tailor-made support can be provided to those projects of common interest which are not viable under the existing regulatory framework and market conditions.
Parallelamente continueranno i negoziati del quadro finanziario pluriennale relativo all'intero bilancio dell'UE.
Negotiations on the Multiannual Financial Framework for the whole EU budget will continue in parallel.
Rispetto ai sei livelli del Quadro Comune Europeo di Riferimento corrisponde a una fascia che comprende il B2 e il C1.
It covers levels B2 to C1 on the six-level scale of competence laid down in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Utilizzerò il mio sito per mettere su qualcosa che darà un'idea del quadro di base.
I'm going to use my website to put up some things that will give the basic picture.
Ora raggiungo uno dei miei punti preferiti del quadro. E arriverò davvero alle crepe nella vernice.
I'm going to go to one of my favorite parts in this painting, and I'm really going to get to the cracks.
Cosa deve fare un residente per far parte del quadro?
So what's a resident to do to fit in?
Ma altre volte, ha molto più senso fare cose che sono più difficili e meno piacevoli, a vantaggio del quadro generale.
But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture.
Quello che già sapevo, che era già ovvio, era che religione, politica, il bagaglio coloniale Europeo, anche il fallimento negli ultimi anni della politica estera occidentale, erano tutti parte del quadro generale.
What I already knew, what was very obvious already, was that religion, politics, Europe's colonial baggage, also Western foreign policy failures of recent years, were all a part of the picture.
a prescindere dalle novità del quadro politico.
And they stay high regardless of the political innovations.
3.4061300754547s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?